|
كتابدوست
|
||
|
درباره كتاب و كتابخواني |
جست وجوي رد پاي اجدادي - ماريان پايو / ترجمه؛ اصغر نوري
ژان ماري گوستاو لوکلزيو فرانسوي موريسي تبار، فرزند يک تبعيدي يا پناهنده و امين مالوف لبناني دو وجه اشتراک دارند؛ زبان فرانسه و ادبيات. اما اين دو نويسنده، نقطه هاي تلاقي ديگري هم دارند که مي توان آنها را در دو رمان متاخر نشان داد؛ دو رمان خانوادگي «آفريقايي» نوشته لوکلزيو، يادآور پدر بريتانيايي نويسنده است و «ريشه ها» نوشته امين مالوف رماني است درباره پدربزرگ عثماني او. ملاقات با اين دو نويسنده در پاريس، در خانه امين مالوف صورت گرفته است؛ همراه با فنجان هاي پي در پي چاي و قهوه، شيريني و... مهمان نوازي لبناني.
-آقاي امين مالوف، چرا براي نوشتن درباره ريشه هايتان اينقدر زياد صبر کرديد؟
امين مالوف؛ نوعي سنت سکوت در خانواده وجود دارد، البته نه براي پنهان کردن اسرار، بلکه از روي حيا. به علاوه، بايد ابتدا از جاهاي ديگر مي گذشتم، از آندلس، از شعر فارسي، از آفريقا. حس مي کردم اگر از ريشه هاي خودم شروع کنم، درون شان حبس مي شوم. از طرفي اگر پدربزرگ پدري ام به نوعي دستم را نگرفته بود، شايد يک بار ديگر اسير تمايل ذاتي ام به يادآوري تمثيلي خانواده ام مي شدم و نمي توانستم اين يادآوري را به صورت يک اثر روايي بنويسم. پدربزرگم مردي فرهيخته، قدرتمند و هميشه ناراضي بود که تا دم مرگ آرزو داشت معروف شود و نوشته هايش به چاپ برسند. وقتي نوشته هاي او را پيدا کردم، نخواستم به او خيانت کنم و يک شخصيت خيالي را جاي او بگذارم. بايد از او اسم مي بردم و مي نوشتم؛ «بله، اسم او بوتروس بود و اينچنين زندگي کرد.»
چرا چیزها را سادهتر بیان نکنیم؟ *
موندو داستان معصومیت کودکیست که در هیاهوی مدرنیته گرفتار شده است. پسرکی که از سوی نیروی "قانون" مدام در حال تهدید و فرار است، رهایی او در برابر جامعهی قانونگرا قرار گرفته و پایگاه اجتماعی ندارد، بنابراین ولگرد است! ولگردی که مخل زیبایی شهر و عامل مشکلات است و پلیس به دنبال اوست. هیچکس نمیتوانست بگوید موندو از کجا آمده است. روزی بدون آن که کسی او را ببیند به طور اتفاقی وارد شهر شده و سپس همه به حضور او عادت کرده بودند. حدود ده سال دارد با صورتی گرد و چهرهای آرام و چشمانی سیاه و زیبا و کمی مورب. به آرامی و متانتی خاص قدم برمیدارد و هنگام راه رفتن همچون سگها، کمی کجکج راه میرود. همیشه یکجور لباس میپوشد: شلوار جین آبی، کفشهای ورزشی و تیشرت که تا اندازهای برایش گشاد است. وقتی از کسی خوشش میآید میایستد و به سادگی از او میپرسد: «مرا به فرزندی قبول میکنید» و قبل از این که مخاطب از بهت و حیرت خارج شود، دور میشود. در سرپناهها و مخفیگاههای کنار ساحل یا میان صخرههای سفید خارج شهر میخوابد. پرسه زدن را خیلی دوست دارد. پیچیدن از سر پیچ یک خیابان به خیابانی دیگر...
موندو علاقهمند به دیدار مردمی با مشخصات ساده است. یک نگاه زیبا و نافذ و لبخندی بر لب کافی است تا او کنارشان بایستد و اندکی صحبت کند. "چندین سوال راجع به دریا، آسمان و پرندگان میکرد و هنگامی که چنین کسانی از او جدا میشدند، در چهرهی همگیشان دگرگونی عمیقی قابل تشخیص بود." (ص 64)
با نوشتن به سفر ميروم مترجم: زهرا تيراني
ژان ماری گوستاو لوکلزیو متولد۱۹۴۰ از نویسندگان مطرح معاصر فرانسوی محسوب ميشود. او با اولين رمان خود – بازجویی- در سال ۱۹۶۳، برنده جایزه رندو شد و امسال پس از 45 سال توانست جايزه نوبل ادبيات را از آن خود كند. لوكلزيو تاکنون بيش از ۳۰ کتاب از جمله مجموعه داستانهای کوتاه و رمان منتشركرده است كه از این میان، رمان «بیابان» و كتاب «آفريقايي» وي با ترجمه آزيتا همپارتيان در ايران منتشر شده است. گفتوگويي را كه در پي خواهيد خواند، مصاحبهای تلفنی است با ژانماری گوستاو لوکلزیو، لحظهای بعد از اعلام جایزه نوبل ادبیات 2008، که توسط آدام اسمیت دبیر سایت جایزه نوبل انجام گرفتهاست.
ســلام، آدام اسمیت هسـتم و از وب سایت آکادمی نوبل در استکهلم تماس میگیرم. ممكن است پنج دقیقه با هم صحبت کنیم؟
لوکلزیو متولد ۱۹۴۰ نیس است و دو سال دوران کودکی خود را در نیجریه گذرانده است.
«صورت جلسه»، «تب» و «دادخواست» از دیگر آثار این نویسنده هستند.
ژان ماری گوستاو لوکلزیو (به فرانسوی: Jean-Marie Gustave Le Clézio) نویسندهی فرانسوی که به دلیل مجموعه کارهایی که تاکنون انجام داده است برندهی این جایزه شد. او زادهی ۱۳ آوریل ۱۹۴۰ ميلادي است. اولین اثر او رمان بازجویی،در سال ۱۹۶۳، جایزه رندو را به خود اختصاص داد.تاکنون حدود ۳۰ کتاب از جمله مجموعه داستانهای کوتاه و رمانهای وی منتشر شدهاند. از این میان رمان «بیابان»1980، در سال ۱۳۸۴ توسط انتشارات کاروان در ایران به زبان فارسی منتشر شده است؛کاری که از نظر آکادمی سوئدی برای بیان کامل و دقیق فرهنگ گمشدهی بیابانهای شمال آفریقاست. او همچنین چندین کتاب نیز برای کودکان نوشته است.
ژان ماری که از پدر و مادری با اصالشت فرانسوی متولد شد، در هشت سالگی همراه با خانوادهاش طی جنگ جهانی دوم به دلیل پزشک بود پدرش به نیجریه مهاجرت کردند. استعداد او از همان آغاز دورهی جوانی شناخته شد. اولین رمانش را زمانی منتشر کرد که تنها 23 سال داشت(1963 بازجویی)، کسی که در 68 سالگی این جایزه را برد و از طرف این آکادمی بهعنوان « نویسنده ای برای مبادی جدید، ماجراهای شاعرانه، نشئگیهای شهوانی» معرفی شده است. کارهایش بیان کنندهی حس شگفتی و جستوجو در مورد فرهنگها و کشورها است. او که کارهایش را بر اساس تحقیق و مطالعاتش ارايه داده، در بسیاری از بخشهای جهان زندگی و تدریس کرده است. اگر چه در اروپا چهرهای شناخته شده است اما به دلیل کمی کارهای ترجمه شدهاش به انگلیسی در ایالات متحده چندان شناخته شده نیست.
در کنفرانس خبری ای که در استکهلم و پس از انتشار این خبر انجام شد، بیان شد که « او یک مسافر، یک شهروند جهانی است، اگر به کارهای او دقت کنید متوجه میشوید که او تنها یک نویسندهی فرانسوی نیست،بلكه در فرهنگهای مختلفی زیسته و در مورد تمدنهای مختلفی تحقیق نموده است.» او جایزهی ده میلیون کورنوری خود را در 10 دسامبر در استکهلم و پس از ارايهی سخنرانیاش دریافت کرد.
ژان ماری گوستاو لوکلزیو
تولد ۱۳ آوریل ۱۹۴۰ نیس، فرانسه زمینه فعالیت نویسنده. رماننویس. ملیت فرانسه
ژان ماری گوستاو لوکلزیو (به فرانسوی: Jean-Marie Gustave Le Clézio) زاده ۱۳ آوریل ۱۹۴۰ نویسنده معاصر فرانسوی است. اولین اثر او رمان بازجویی،در سال ۱۹۶۳، جایزه رندو را به خود اختصاص داد.
جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۰۸ میلادی از سوی آکادمی سلطنتی سوئد به او تعلق گرفت.
آثار :تاکنون حدود ۳۰ کتاب از جمله مجموعه داستانهای کوتاه و رمانهای وی منتشر شدهاند. از این میان رمان «بیابان» وی در سال ۱۳۸۴ توسط انتشارات کاروان در ایران به زبان فارسی منتشر شده است.
کتابشناسی : بیابان / تب / دادخواست
پانویس
↑ The Nobel Prize in Literature 2008, Nobel Prize
↑ نویسنده فرانسوی برنده نوبل ادبیات ۲۰۰۸ شد (رادیو فردا)
منابع
لوکلزیو، ژان ماری گوستاو. بیابان. ترجمهٔ آزیتا همپاریان. تهران: انتشارات کاروان، ۱۳۸۴، ISBN 964-8497-07-9.